
Pues con estas lÃneas anuncio oficialmente el proyecto de traducción del Mana Khemia Student Alliance para PlayStation Portable.
El tÃtulo, originalmente en inglés, llegó a nuestro paÃs de la mano de NIS Europe durante el pasado año.
Por ahora, estamos trabajando en él:
largeroliker – Romhacking y traducción
skybladecloud – Romhacking
Iris – Traducción
Pasamanos – Traducción
brujitosexy – Traducción
MIGUIMIGUI – Traducción
La primera captura:

VÃdeo:
(Sin audio, ya que no tengo el cable para ello
)
Progreso:
- Traduciendo diálogos.
- Textos de enciclopedia localizados y editables.
Aún nos falta…
- Encontrar la fuente.
-Descompresión y edición de gráficos.
ACTUALIZACIÓN: 05/03/2010
Vale, pues hoy abro el cupo de traductores para el juego.
Necesario:
- Conocimientos de inglés.
- Un cierto tiempo libre xD
- El juego (en el cómo no me meto)
- Editor hexadecimal
Interesados, mail.
ACTUALIZACIÓN: 08/03/2010
Cerrado cupo de traductores. Entran brujitosexy, Pasamanos y MIGUIMIGUI, y por suspuesto mencionar el enorme apoyo de parte de skybladecloud.
Regularmente se irá actualizando con las novedades
Saludos!
« Driver 2 CD2 Fix NTSC Version [Mana Khemia] Buscamos traductores! [Cerrado] »



Excelente trabajo largeroliker! MuchÃsimo ánimo con la azaña
Ya sabes que estoy por el msn paa ayudarte a lo que sea ^^, el cable lo tengo yo por si mas adelante quieres hacer un video mas elaborado jeje. Vo y a poner tu tradu en mi blog saludos tengo que create un botón de afiliación xD
Interesante proyecto, hay gran cantidad de RPGs de calidad en PSP que en no nos llegaron traducidos, seguiré atentamente los progresos.
Largeroliker, necesitas/necesitais ayuda?
Si quieres un traductor del ingles/corrector mandame un mensaje a ksimdrom@yahoo.es
Gracias a todos por vuestro apoyo
Por ahora traductores no necesitamos, ya que apenas traducimos, pero sà que nos hace mucha falta algún homhacker con cierta experiencia, aunque sea sólo para aconsejar al proyecto. Aunque tenga mucho texto localizado, tengo la impresión de que hay más de lo que por ahora he podido ver…
Saludos!
Este juego yo y eldinen lo intetemos traducir incluso lleguemos a conseguir una herramienta que te pasa los textos a txt no me acuerdo si llegó a funcionar.
El caso es que dejemos el proyecto por que tubimos el mismo problema que vosotros.
Te digo donde estan las fuentes:
En el eboot y boot
Teneis que editar las de los dos y que queden igual si no se veran, si en el eboot no veis nada es por que esta encriptado teneis que desencriptarlo con la herramienta que sacaron para los juegos que piden protección. Ojala os sirva CUE un gran traductor aseguro que las fuentes estan hay y hay estan.
Tnx por el tip
Lo del eboot esta solucionado, solo hay que duplicar nuestro boot y plim.
Saludos!
El 02/03/10,
pero buscasteis las fuentes en el eboot?
Las fuentes las he buscado por cielo y tierra, será cosa de mirar un poco mejor en el boot..
Saludos!
Genial larger, espero que consigais traducirlo ^^
excelente, que bien que hayas emprendido este trabajo…
La verdad es que ayudarÃa pero yo, mas bien se lo mÃnimo de programación…
Mucha suerte ;D
interesante mi querido largarto, muy interesante, a ver si traducen un juego que todos conozcamos xDDDD muy buen proyecto larger
a ver para cuando esta listo y si puedo lo pruebo.
Perfecto Larger! Si necesitas ayuda con la traducción cuando se haga no dudes en avisarme
Ya le tenia echado el ojo al juego pero como estaba en ingles no lo entendi, gracias por empezar a traducirlo ya que es una pena que juegos como este no estean en español.
ANIMO Y GRACIAS MIL
Agh! esta fuente ya me esta tocando las naricesss!!! xD a ver si aparece de una vez
Hola acabo de encontra, este blog, es genial q alguien este traducciendo el juego, no e mirado el blog entero, pero veo q el ultimo registro de mensajes es en marzo, me preguntaba si aun seguis con el proyecto de traducir el juego
Sep, en ello seguimos.
ok entonces lo esperare con muchas ganas y gracias por el trabajo ^^